Oxford elimina la palabra “Nevertheless” porque nadie sabe qué significa

El prestigioso “Oxford English Dictionary” desterrará de la lengua inglesa el término “Nevertheless” porque ni siquiera los filólogos más reputados saben exactamente cuál es su significado. “Sabemos qué significan ‘Never’, ‘The’ y ‘Less’ pero la suma de todos ellos es probablemente un error que se ha perpetuado por el atractivo que tienen las palabras largas entre las personas con estudios”, aclara un portavoz de la editorial Oxford University Press. Hasta ahora, muchos utilizaban la palabra como sinónimo de “Menos da una piedra” o “No es más limpio el que más limpia sino el que menos ensucia”. Las próximas víctimas de esta depuración lingüística podrían ser “Furthermore” e “Indeed”, definidas por los filólogos como “pijadas que se quitan y no pasa absolutamente nada”. Sigue leyendo…

La llegada de un nuevo programa informático a la Facultad de Filología de la UCM ha permitido realizar una serie de comprobaciones que alteran la perspectiva que se tenía hasta el momento de la literatura medieval española. “El sistema, desarrollado por Microsoft, permite copiar un texto concreto y someterlo a una revisión ortográfica” explica el doctor Arístides Avellanos, catedrático de Filología. La totalidad de los textos medievales que han sido analizados ha mostrado tener numerosas faltas de ortografía y gramática.
Juana Ruiz y Borja Peral llevan dos meses analizando los balbuceos de su hijo Adrián y ayer, finalmente, lograron determinar el significado de la expresión “gugú”, de uso muy extendido entre las criaturas que aún no dominan su lengua materna. “El lenguaje de los bebés se parece mucho al de los chinos. Es un idioma más complejo de lo que parece y, de hecho, podríamos hablar de una historia de la literatura bebé que aún está por estudiar”, declara el padre.

Lee los contenidos de otras épocas:
