filología

LA RAE ADMITIRÁ "OZÚ" COMO SINÓNIMO DE "¡QUÉ BELLO ES VIVIR!"

Oxford elimina la palabra “Nevertheless” porque nadie sabe qué significa

El prestigioso “Oxford English Dictionary” desterrará de la lengua inglesa el término “Nevertheless” porque ni siquiera los filólogos más reputados saben exactamente cuál es su significado. “Sabemos qué significan ‘Never’, ‘The’ y ‘Less’ pero la suma de todos ellos es probablemente un error que se ha perpetuado por el atractivo que tienen las palabras largas entre las personas con estudios”, aclara un portavoz de la editorial Oxford University Press. Hasta ahora, muchos utilizaban la palabra como sinónimo de “Menos da una piedra” o “No es más limpio el que más limpia sino el que menos ensucia”. Las próximas víctimas de esta depuración lingüística podrían ser “Furthermore” e “Indeed”, definidas por los filólogos como “pijadas que se quitan y no pasa absolutamente nada”. Sigue leyendo…

LA ANCIANA RECURRIÓ AL DICCIONARIO ESPASA

Le pregunta a su abuela qué es el prepucio

Adrián Solaz, de 6 años de edad, interrumpió ayer una anécdota de su abuela en torno a la etapa de la posguerra para preguntar acerca del prepucio. La anciana, que no esperaba la reacción del niño, dudó durante unos minutos y luego, ante la insistencia de la criatura, recurrió al diccionario Espasa. Al ser definido como “la piel que recubre el glande”, el prepucio suscitó en el pequeño Adrián más dudas sobre los genitales masculinos. “Cuando preguntó por lo del glande ya le dije que esperara a que viniera su padre porque, la verdad, no tengo edad para esas cosas y además es todo como muy violento”, confiesa la abuela. Sigue leyendo…

“Pronto la RAE admitirá neologismos como ‘Enviar’ o ‘Conexión’”

Lisandro Rojas es portavoz de la Real Academia Española y está harto de que la institución para la que trabaja sea tildada de inmovilista y anquilosada. “Muchos de nosotros somos gente joven, vamos al gimnasio y escuchamos a Miguel Ríos”, me dice en la terraza del Café Gijón, lugar emblemático en Madrid “que no es muy moderno pero es que si hubiéramos quedado en el Nasti la música tampoco nos dejaría charlar”. Rojas promete que la RAE aceptará pronto “esas palabras que han traído las computadoras, como ‘Mensaje’ o ‘Bandeja de entrada’”. Sigue leyendo…

LOS AUTORES MEDIEVALES PODRÍAN ESTAR SOBREVALORADOS

El castellano antiguo contenía numerosas faltas de ortografía

La llegada de un nuevo programa informático a la Facultad de Filología de la UCM ha permitido realizar una serie de comprobaciones que alteran la perspectiva que se tenía hasta el momento de la literatura medieval española. “El sistema, desarrollado por Microsoft, permite copiar un texto concreto y someterlo a una revisión ortográfica” explica el doctor Arístides Avellanos, catedrático de Filología. La totalidad de los textos medievales que han sido analizados ha mostrado tener numerosas faltas de ortografía y gramática.

Sigue leyendo…

ES EL PRIMER PASO PARA ELABORAR UN DICCIONARIO "BEBÉ-ESPAÑOL"

Dos padres primerizos descifran el significado de “gugú”

Juana Ruiz y Borja Peral llevan dos meses analizando los balbuceos de su hijo Adrián y ayer, finalmente, lograron determinar el significado de la expresión “gugú”, de uso muy extendido entre las criaturas que aún no dominan su lengua materna. “El lenguaje de los bebés se parece mucho al de los chinos. Es un idioma más complejo de lo que parece y, de hecho, podríamos hablar de una historia de la literatura bebé que aún está por estudiar”, declara el padre.

Sigue leyendo…