- La actualidad del mañana -
- La actualidad del mañana -

Este es tu último artículo gratis este mes. Te queda un artículo gratis este mes. Te quedan unos pocos artículos gratis este mes.
No renuncies a la Verdad, suscríbete

Suscríbete

Traducen el genoma humano al catalán

SE PRETENDE QUE LOS CATALANES PUEDAN ENTENDERSE A SÍ MISMOS

Este contenido es posible gracias a las personas que respaldan El Mundo Today con su suscripción. Ayúdanos a seguir siendo el mejor medio de información del país y suscríbete.

El Institut d’Estudis Catalans (IEC) y el Instituto Nacional de Investigaciones del Genoma Humano (NHGRI) han llegado a un acuerdo para traducir al catalán la secuencia de ADN de todos aquellos que viven y trabajan en Cataluña. El presidente del IEC, Salvador Giner, y el director del NHGRI, Eric Green, han formalizado el acuerdo esta mañana en la sede que la institución catalana tiene en la calle del Carme de Barcelona. Al acto han acudido representantes de la Generalitat y numerosos ciudadanos que no han querido faltar a la cita e incluso han solicitado ser «descifrados» en su propia lengua.

«No es tan sencillo como leer el futuro en la palma de la mano. El genoma catalán, que es único, común e invariable, será hecho público en cuanto se haya revisado su traducción, que está muy avanzada», ha aclarado Giner. La Generalitat no descarta exigir la posesión del genoma catalán (Gencat) a aquellos ciudadanos que quieran trabajar en la Administración.

La traducción del genoma ha sido recibida con indignación en numerosos sectores sociales y políticos. Alicia Sánchez-Camacho, presidenta del Partido Popular en Cataluña, ha criticado la iniciativa acusando a sus responsables de buscar el enfrentamiento político más allá de cualquier inquietud científica. «Si todos tenemos la misma estructura genética vengamos de donde vengamos, no es necesario ni conveniente hacer distinciones por cuestiones de raza, lengua o credo», ha asegurado la dirigente popular. Salvador Giner ha replicado que «el genoma humano es la base de todo, también de la cultura y de la identidad. Tiene todo el sentido que una comunidad con su propia historia y sus propios intereses se haga suyo algo que le pertenece y que le define, por supuesto sin negar la identidad de otros». También ha afirmado que el genoma catalán «constituirá un documento fundamental comparable a las Homilías de Organyà».

El biólogo catalán Albert Huguet, catedrático de la Universitat de Barcelona, ha asegurado que la traducción genómica tiene un interés científico manifiesto. «En Cataluña hay mucha gente que no se entiende a sí misma y que no siente sus cromosomas como algo propio», explica Huguet.

La asociación de castellers Xics de Granollers ha aprovechado la situación para proponer el levantamiento de una torre humana que reproduzca la estructura del genoma catalán. «Hemos intentado adelantarnos a la traducción definitiva y es posible que nuestra estructura genética corresponda a un ‘494 de 89 amb folre i manilles’. Necesitaremos un montón de gente para levantar esto, pero puede quedar precioso», afirmaba esta mañana un portavoz de la entidad.

spot_img

Apúntate a nuestro boletín de titulares

Últimas publicaciones

spot_img
spot_imgspot_img