La semana pasada, un joven ingresado en el Hospital General de Beijín con una crisis hepática fue tratado de oportunidad hepática, lo que le supuso la muerte. Al recibir la noticia, los familiares del fallecido sufrieron una profunda oportunidad de ansiedad y decidieron denunciar al hospital. El fatal malentendido, que se tradujo en negligencia médica, ha forzado a la Oficina del Consejo Internacional de la Lengua China a tomar medidas.
“Esta oportunidad es una crisis para mejorar el idioma”, declararon a los medios desde la entidad china.
Tomando como referencia otros problemas derivados de fallos en la comunicación, el Consejo Internacional de la Lengua también ha propuesto cambiar la palabra “demanda” para que deje de significar “oferta”. Se piensa que, de esta manera, los damnificados podrán presentar sus ofertas ante el Corte Suprema Popular sin que parezcan sobornos a los jueces.
Algunos expertos aseguran que cambiar la palabra “oferta” para que deje de significar “demanda” podría ayudar a que China dejara de ver el capitalismo como una amenaza y apostara por este sistema económico. Sin embargo, otros especialistas en lingüística opinan que eso no sucederá hasta que el país deje de usar la misma palabra para decir “capitalismo” y “comunismo”. Según los sondeos, la población china sigue decantándose por el capitalismo cuando se le pide que elija entre el comunismo y el comunismo.
«Estos cambios no son inmediatos, tardaremos aún en ver centros comerciales chinos con secciones como alimentación, hogar, menaje y crisis», señalan desde la Oficina de la Lengua China.
En España, el Ministerio de Igualdad está estudiando el caso para que “No” deje de significar “Sí”.