“Las abuelas del inglés” traducen Internet al castellano
Las cuatro ancianas de Albacete que desde hace unas semanas copan las portadas de la prensa internacional vuelven a ser noticia. Esta vez no han invocado a ningún demonio hablando inglés ni han grabado más versiones del álbum “Let it Be”, sino que se han enfrascado en un proyecto que les permitirá “situar a los suyos en la aldea global”. “Estamos traduciendo al castellano lo que viene siendo el Internet para que los que no sepan inglés puedan leer diarios de fuera, que son mejores. Yo calculo que de aquà a dos tardes habremos terminado. Vamos apuntándolo todo en un Word que luego encuadernaremos con tapas y todo”, explica Juana desde la sede de Google en Londres. Sigue leyendo…



Lee los contenidos de otras épocas:
